% \begin{macrocode} %<*issue> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \documentclass{nwejm} \usepackage{lipsum} \issuesetup{number=1} \geometry{% % verbose% % ,showframe% } %<<COMMENT % %COMMENT \addbibresource{sample.bib} \addbibresource{biblatex-examples.bib} %<<COMMENT % %COMMENT \begin{document} \inputarticle[french]{article-in-french} \inputarticle{article-in-english} \inputarticle[ngerman]{article-in-german} \inputarticle[dutch]{article-in-dutch} \end{document} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</issue> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<dutch>\documentclass[dutch]{nwejmart} %<english>\documentclass[english]{nwejmart} %<french>\documentclass[french]{nwejmart} %<german>\documentclass[ngerman]{nwejmart} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*dutch|english|german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \usepackage{lipsum} % Should'nt be used in a real article! \addbibresource{sample.bib} % Example of simple bibliographic file \addbibresource{biblatex-examples.bib} % Example of sophisticated bibliographic file % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</dutch|english|german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*french> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \usepackage{lipsum} % Devrait ne pas ��tre utilis�� dans un vrai article ! \addbibresource{sample.bib} % Exemple de fichier bibliographique simple \addbibresource{biblatex-examples.bib} % Exemple de fichier bibliographique sophistiqu�� % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</french> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*dutch|english|french|german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<<COMMENT % %COMMENT %<dutch>\newacronym{nwejm-dutch}{nwejm}{North-Western European Journal of Mathematics} %<english>\newacronym{nwejm-english}{nwejm}{North-Western European Journal of Mathematics} %<french>\newacronym{nwejm-french}{nwejm}{North-Western European Journal of Mathematics} %<german>\newacronym{nwejm-ngerman}{nwejm}{North-Western European Journal of Mathematics} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<<COMMENT % %COMMENT \begin{document} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</dutch|english|french|german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*dutch> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \title{Artikel Titel (dutch)} \author[affiliation={Affiliation 8}]{Last8, First8} \author[affiliation={Affiliation 9}]{Last9, First9} \author[affiliation={Affiliation 10}]{Last10, First10} \author[affiliation={Affiliation 11}]{Last11, First11} \author[affiliation={Affiliation 12}]{Last12, First12} \author[affiliation={Affiliation 13}]{Last13, First13} \author[affiliation={Affiliation 14}]{Last14, First14} \author[affiliation={Affiliation 15}]{Last15, First15} \author[affiliation={Affiliation 16}]{Last16, First16} \author[affiliation={Affiliation 17}]{Last17, First17} \author[affiliation={Affiliation 18}]{Last18, First18} \author[affiliation={Affiliation 19}]{Last19, First19} \author[affiliation={Affiliation 20}]{Last20, First20} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</dutch> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*english> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \title{Article's Title (english)} \author[affiliation={Affiliation 5}]{Last5, First5} \author[affiliation={Affiliation 6}]{Last6, First6} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</english> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*french> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \nocite{*} % Should not be used in a real article! %<<COMMENT % %COMMENT \title{Titre de l'article (french)} \author[affiliation={Affiliation 1}]{Last1, First1} \author[affiliation=[aff2]{Affiliation 2}]{Last2, First2} \author[affiliation={Affiliation 3},affiliation={Affiliation 3 bis}]{Last3, First3} \author[affiliation={Affiliation 4},affiliationtagged={aff2}]{Last4, First4} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</french> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \title{Beitragstitel (german)} \author[affiliation={Affiliation 7},affiliation={Affiliation 7 bis}]{Last7, First7} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*dutch|english|french|german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<<COMMENT % %COMMENT \begin{abstract} \lipsum[1] \end{abstract} %<<COMMENT % %COMMENT \keywords{foo,bar,baz} %<<COMMENT % %COMMENT \msc{11B13,11B30,11P70} %<<COMMENT % %COMMENT \acknowledgments{Thanks to mum, daddy and all my buddies.} %<<COMMENT % %COMMENT \maketitle %<<COMMENT % %COMMENT \section*{Recommendations for \LaTeX} Don't use: \begin{itemize} \item \verb+$$...$$+ but \verb+\[...\]+ or \verb+\begin{equation}...\end{equation}+ \item \verb+$a \over b$+ but \verb+$\frac{a}{b}$+ \item \verb+{\cal ...}+ but \verb+\mathcal{...}+ \item \verb+{\bf ...}+ but \verb+\textbf{...}+ \item \verb+{\it ...}+ but \verb+\emph{...}+ \item \verb+\'e+ for instance to get an accent but type it directly (\verb+��+) using the UTF8 encoding. \end{itemize} More generally, it is worth having a look at documents that highlight obsolete commands and packages\autocite{ensenbach2016,ensenbach2011,trettin2007,ensenbach2011a,trettin2007a}. %<<COMMENT % %COMMENT \section*{Introduction} %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Citations tests} \begin{enumerate} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</dutch|english|french|german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*dutch> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \item It\footnote{Foo bar.} is well known\autocite{gonzalez} that... Moreover, it is well known\autocite{iliad} that... \item \textcite{gonzalez} have proved... Moreover, \textcite{iliad} have proved... % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</dutch> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*english> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \item It\footnote{Foo bar.} is well known\autocite{cotton} that... Moreover, it is well known\autocite{coleridge} that... \item \textcite{cotton} have proved... Moreover, \textcite{coleridge} have proved... % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</english> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*french> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \item It\footnote{Foo bar.} is well known\autocite{baez/article} that... Moreover, it is well known\autocite{companion} that... \item \textcite{baez/article} have proved... Moreover, \textcite{companion} have proved... % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</french> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \item It\footnote{Foo bar.} is well known\autocite{gerhardt} that... Moreover, it is well known\autocite{hammond} that... \item \textcite{gerhardt} have proved... Moreover, \textcite{hammond} have proved... % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*dutch|english|french|german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} \end{enumerate} %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Cross-references tests} Cf. \vref{thm-bolzano-weierstrass-\languagename,rmk-euler-\languagename} \& \vref{eq-euler-\languagename} \& \vref{sec-first-numbered-\languagename}. %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Miscellaneaous} \begin{itemize} \item It has been proved in the \century{19} \aside{more than 100 years ago} that... \item This has been conceptualized in the \century{-3} \aside*{more than 2000 years ago}. \item \acrshort{nwejm-\languagename} \ie{} \acrlong*{nwejm-\languagename}. \item \acrshort{nwejm-\languagename} \ie*{} \acrlong*{nwejm-\languagename}. \end{itemize} %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Acronyms tests} \begin{enumerate} \item The present article is published in the \gls{nwejm-\languagename}. \item Moreover, the present article is published in the \gls{nwejm-\languagename}. \end{enumerate} %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Theorems tests} \begin{theorem}[Bolzano���Weierstrass]\label{thm-bolzano-weierstrass-\languagename} A subset of $\bbR^n$ ($n\in\bbN^*$) is sequentially compact if and only if it is closed and bounded. \end{theorem} \begin{proof}[not that easy!] ... \end{proof} \begin{definition} In Cartesian space $\bbR^n$ with the $p$-norm $L_p$, an open ball is the set \[ B(r)=\set{x\in \bbR^n}[\sum _{i=1}^n\left|x_i\right|^p<r^p] \] \end{definition} \begin{remark}[Euler's identity]\label{rmk-euler-\languagename} One of the most beautiful mathematical equation: \begin{equation} \E[\I\pi]+1=0 \end{equation} \end{remark} \begin{lemma*}[Zorn] Suppose a partially ordered set $P$ has the property that every chain has an upper bound in $P$. Then the set $P$ contains at least one maximal element. \end{lemma*} \begin{axiom}\label{my-axiom-\languagename} The following assertions are considered as true. \begin{assertions} \item\label{rare-expensive-\languagename} Anything that is scarce also is expensive. \item\label{cheap-horse-\languagename} A cheap horse is scarce. \end{assertions} \end{axiom} According to \vref{rare-expensive-\languagename,cheap-horse-\languagename} from \vref{my-axiom-\languagename}, a cheap horse is expensive. %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Dummy text and nice equation} %<<COMMENT % %COMMENT \lipsum[2-6] %<<COMMENT % %COMMENT \begin{equation}\label{eq-euler-\languagename} \E[\I\pi]+1=0 \end{equation} %<<COMMENT % %COMMENT \lipsum[8-15] %<<COMMENT % %COMMENT \section{First (numbered) section}\label{sec-first-numbered-\languagename} \lipsum[2] \subsection{First subsection} \lipsum[3-8] \subsection{Second subsection} \lipsum[9-15] \section{Second (numbered) section} \lipsum[16-38] \printbibliography %<<COMMENT % %COMMENT \end{document} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</dutch|english|french|german> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*example> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<<COMMENT % This is an example of the usage of the `nwejmart' class dedicated to articles % submitted to the North-Western European Journal of Mathematics. % % The language of the article is by default English. Should it be French, German % or Dutch instead, it would be specified as \documentclass' option. %COMMENT \documentclass[ %<<COMMENT % french % If the language of the article will be French % german % If the language of the article will be German % dutch % If the language of the article will be Dutch %COMMENT ]{nwejmart} %<<COMMENT % % The following package should not be used for a real article! ;) %COMMENT \usepackage{lipsum} %<<COMMENT % % Replace below the examples of simple and sophisticated bibliographic files % `sample.bib' and `biblatex-examples.bib' by your own bibtex file(s), % preferrably at `biblatex' format (don't forget the `.bib' extension % below). This will require an extra `biber' compilation. See `biblatex' % package's documentation for more details. %COMMENT \addbibresource{sample.bib} \addbibresource{biblatex-examples.bib} %<<COMMENT % % Should acronyms be used in the article, define them thanks to \newacronym % command from `glossaries' package as follows: % - 1st argument: ���label��� of the acronym (also called key), % - 2nd argument: ���short form��� of the acronym (lowercase!), % - 3rd argument: ���long form��� of the acronym, % and use them with \gls{���label���} (or, if needed, with \acrshort{���label���}). % See `glossaries' package's documentation for more details. %COMMENT \newacronym{nwejm}{nwejm}{North-Western European Journal of Mathematics} %<<COMMENT % %COMMENT \begin{document} %<<COMMENT % % Title of the article. A short form (that will be displayed in the headers and % in the volume's TOC) may be specified as optional argument. %COMMENT \title{Article's Title} %<<COMMENT % % Subtitle of the article, if any. A short form may be specified as optional % argument. % \subtitle{Article's Subtitle} % % Author(s) of the article: % - one \author command per author, % - mandatory argument entered as `���Last Name���, ���First Name���'. % Use the key-value `affiliation={���affiliation���}' optional argument to specify % one or more affiliations. An affiliation can be tagged % (`affiliation=[���tag���]{���affiliation���}') and reused later % (affiliationtagged={���tag���}). %COMMENT \author[affiliation={Affiliation 1}]{Last1, First1} \author[affiliation=[aff2]{Affiliation 2}]{Last2, First2} \author[affiliation={Affiliation 3},affiliation={Affiliation 3 bis}]{Last3, First3} \author[affiliation={Affiliation 4},affiliationtagged={aff2}]{Last4, First4} %<<COMMENT % % The abstract is entered as usually. %COMMENT \begin{abstract} \lipsum[1] \end{abstract} %<<COMMENT % % The keywords are entered thanks to \keywords command, as a comma separated list. %COMMENT \keywords{foo,bar,baz} %<<COMMENT % % The Mathematical Subject Classification (MSC) are entered thanks to \msc % command,as a comma separated list. %COMMENT \msc{11B13,11B30,11P70} %<<COMMENT % %COMMENT \maketitle %<<COMMENT % % Acknowledgments, if any, are entered thanks to \acknowledgments command (and % will be displayed just before the bibliography, thanks to the % \printbibliography command). %COMMENT \acknowledgments{Thanks to mum, daddy and all my buddies.} %<<COMMENT % % Unnumbered sections, if needed, are entered as usually with the starred % version of the \section command. Note that: % - their titles will automatically be displayed in the headers (and in the % volume's TOC), % - no need to use the starred versions of the subsequent \subsection commands % (if any) %COMMENT \section*{Recommendations for \LaTeX} Don't use: \begin{itemize} \item \verb"$$...$$" but \verb"\[...\]" \item \verb"$a \over b$" but \verb"$\frac{a}{b}$" \item \verb"{\cal ...}" but \verb"\mathcal{...}" \item \verb"{\bf ...}" but \verb"\textbf{...}" \item \verb"{\it ...}" but \verb"\emph{...}" \item \verb"\'e" for instance to get an accent but type it directly (\verb"��") using the UTF8 encoding. \end{itemize} %<<COMMENT % % Use mainly the \autocite command (from `biblatex' package) to cite % references. Depending on the context, \textcite command (among others) may be % used. See `biblatex' package's documentation for more details. %COMMENT More generally, it is worth having a look at documents that highlight obsolete commands and packages\autocite{ensenbach2016,ensenbach2011,trettin2007,ensenbach2011a,trettin2007a}. %<<COMMENT % %COMMENT \section*{Introduction} %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Citations tests} %<<COMMENT % %COMMENT \begin{enumerate} \item It\footnote{Foo bar.} is well known\autocite{baez/article} that... Moreover, it is well known\autocite{companion} that... \item \textcite{baez/article} have proved... Moreover, \textcite{companion} have proved... \end{enumerate} %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Cross-references tests} %<<COMMENT % % The cross-references are entered thanks to the \vref command (from `varioref' % package) and the `cleveref' features. Note that: % - the name of the object referenced is automatically added, % - the page of the object referenced is automatically added (if not on the % same page). %COMMENT Cf. \vref{thm-bolzano-weierstrass} \& \vref{rmk-euler} \& \vref{eq-euler} \& \vref{sec-first-numbered}. %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Acronyms tests} %<<COMMENT % % As said above, use \gls{���label���} to display the acronym labelled ���label���. Note % that, automatically: % - the first occurrence of this command displays the /complete/ form of the % acronym (long form followed by the short one in parentheses), % - the subsequent occurrences of this command display only the short form of the % acronym, % - if an occurrence should be displayed as the short form of an acronym, % regardless it is the first one or not, the command \acrshort{���label���} is to % be used. %COMMENT \begin{enumerate} \item The present article is published in the \gls{nwejm}. \item Moreover, the present article is published in the \gls{nwejm}. \end{enumerate} %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Miscellaneaous} %<<COMMENT % % Use: % - the \century command to display centuries, even negative ones, % - the \aside command for interpolated clauses, % - the \ie command for "that is", % - the \acrlong when need to display (only) the long form of an acronym. %COMMENT \begin{itemize} \item It has been proved in the \century{19} \aside{more than 100 years ago} that... \item This has been conceptualized in the \century{-3} \aside*{more than 2000 years ago}. \item \acrshort{nwejm} \ie{} \acrlong*{nwejm}. \item \acrshort{nwejm} \ie*{} \acrlong*{nwejm}. \end{itemize} %<<COMMENT % %COMMENT \subsection{Theorems tests} %<<COMMENT % % The theorems and the like are entered as usually. Note that, should one of % them be unnumbered, the environment used would be starred. %COMMENT \begin{theorem}[Bolzano���Weierstrass]\label{thm-bolzano-weierstrass} A subset of $\bbR^n$ ($n\in\bbN^*$) is sequentially compact if and only if it is closed and bounded. \end{theorem} \begin{proof}[not that easy!] ... \end{proof} \begin{definition} In Cartesian space $\bbR^n$ with the $p$-norm $L_p$, an open ball is the set \[ B(r)=\set{x\in \bbR^n}[\sum _{i=1}^n\left|x_i\right|^p<r^p] \] \end{definition} \begin{remark}[Euler's identity]\label{rmk-euler} One of the most beautiful mathematical equation: \begin{equation*} \E[\I\pi]+1=0 \end{equation*} \end{remark} \begin{lemma*}[Zorn] Suppose a partially ordered set $P$ has the property that every chain has an upper bound in $P$. Then the set $P$ contains at least one maximal element. \end{lemma*} %<<COMMENT % %COMMENT \lipsum[2-6] %<<COMMENT % %COMMENT \begin{equation}\label{eq-euler} \E[\I\pi]+1=0 \end{equation} %<<COMMENT % %COMMENT \lipsum[8-15] %<<COMMENT % %COMMENT \section{First (numbered) section}\label{sec-first-numbered} \lipsum[2] \subsection{First subsection} \lipsum[3-8] \subsection{Second subsection} \lipsum[9-15] \section{Second (numbered) section} \lipsum[16-38] %<<COMMENT % % The \printbibliography command (from `biblatex' package) displays the list of % references (preceded by the acknowledgments, if any). %COMMENT \printbibliography %<<COMMENT % %COMMENT \end{document} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</example> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*sample-bib> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} @Book{ hardy1950, title = {Our best films}, author = {Hardy, Oliver and Laurel, Stan}, publisher = {Hollywood publishing house}, date = {1950-06} } @Article{ onestone2005, title = {About telekinesis}, author = {Onestone, Andrew and Twostones, Bob and Threestones, Chester}, journal = {Annals of pataphysics}, pages = {1-3}, date = {2005} } @Manual{ trettin2007, author = {Trettin, Mark and Fenn, J��rgen}, title = {An essential guide to \LaTeXe{} usage}, date = {2007-06-17}, subtitle = {Obsolete commands and packages}, language = {english}, url = {http://mirrors.ctan.org/info/l2tabu/english/l2tabuen.pdf} } @Manual{ ensenbach2011, author = {Ensenbach, Marc and Trettin, Mark and Alfonsi, Bernard}, title = {Liste des p��ch��s des utilisateurs de \LaTeXe{}}, date = {2011-09-20}, version = {2.3}, subtitle = {Commandes et extensions obsol��tes, et autres erreurs}, language = {french}, url = {http://mirrors.ctan.org/info/l2tabu/french/l2tabufr.pdf} } @Manual{ ensenbach2011a, author = {Ensenbach, Marc and Trettin, Mark and Sacchetto, Mauro}, title = {Elenco del peccati degli utenti di \LaTeXe{}}, date = {2011-09-20}, version = {2.3}, subtitle = { Comandi e pacchetti obsoleti e altri errori}, language = {italian}, url = {http://mirrors.ctan.org/info/l2tabu/italian/l2tabuit.pdf} } @Manual{ trettin2007a, author = {Trettin, Mark and Medina, Gonzalo}, title = {Una gu��a esencial para el correcto uso de \LaTeXe{}}, date = {2007-12-07}, subtitle = {Paquetes y comandos obsoletos}, language = {spanish}, url = {http://mirrors.ctan.org/info/l2tabu/spanish/l2tabues.pdf} } @Manual{ ensenbach2016, author = {Ensenbach, Marc and Trettin, Mark}, title = {Das \LaTeXe{}-S��ndenregister}, date = {2016-02-03}, version = {2.4}, subtitle = {Veraltete Befehle, Pakete und andere Fehler}, language = {german}, url = {http://mirrors.ctan.org/info/l2tabu/german/l2tabu.pdf} } % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</sample-bib> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<*template> % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %<<COMMENT % This is a template that may be used for the articles submitted to the % North-Western European Journal of Mathematics. % %%%%%%%%%%%% % CAUTION! % %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % This template is based on the `nwejmart` class. For: % % - your name(s), as author(s) of this article, % - the list of bibliographic references, % % to be correctly displayed, this class requires : % % - the `biblatex` package (already loaded by the class), % - as a bibliographic engine, NOT the usual `bibtex`, BUT `biber`. % % See the documentation (in English and in French) for more details. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % % The language of the article is by default English. Should it be French, German % or Dutch instead, it would be specified as \documentclass' option. %COMMENT \documentclass[ %<<COMMENT % french % If the language of the article will be French % german % If the language of the article will be German % dutch % If the language of the article will be Dutch %COMMENT ]{nwejmart} %<<COMMENT % % Specify your own bibtex file, preferrably at `biblatex' format (don't forget % the `.bib' extension below) in the argument of the \addbibresource command. %COMMENT \addbibresource{} %<<COMMENT % % Should acronyms be used in the article, define them thanks to \newacronym % command from `glossaries' package as follows: % - 1st argument: ���label��� of the acronym (also called key), % - 2nd argument: ���short form��� of the acronym (lowercase!), % - 3rd argument: ���long form��� of the acronym, % and use them with \gls{���label���} (or, if needed, with \acrshort{���label���}). % See `glossaries' package's documentation for more details. % \newacronym{}{}{} % %COMMENT \begin{document} %<<COMMENT % % Title of the article. A short form (that will be displayed in the headers and % in the volume's TOC) may be specified as optional argument. %COMMENT \title{} %<<COMMENT % % Subtitle of the article, if any. A short form may be specified as optional % argument. % \subtitle{} % % Author(s) of the article: % - one \author command per author, % - mandatory argument entered as `���Last Name���, ���First Name���'. % Use the key-value `affiliation={���affiliation���}' optional argument for each % affiliation of the author. An affiliation can be tagged % (`affiliation=[���tag���]{���affiliation���}') and reused later % (affiliationtagged={���tag���}). %COMMENT \author[affiliation={}]{, } %<<COMMENT % \author[affiliation={}]{, } % % The abstract is entered as usually. %COMMENT \begin{abstract} ... \end{abstract} %<<COMMENT % % The keywords are entered thanks to \keywords command, as a comma separated list. %COMMENT \keywords{} %<<COMMENT % % The Mathematical Subject Classification (MSC) are entered thanks to \msc % command, as a comma separated list. %COMMENT \msc{} %<<COMMENT % % The title is made as usually. Be aware that author(s) will be displayed or % updated only if a `biber' run (cf. `nwejm''s documentation for more details). %COMMENT \maketitle %<<COMMENT % % Acknowledgments, if any, are entered thanks to \acknowledgments command (and % will be displayed just before the bibliography, thanks to the % \printbibliography command). % \acknowledgments{} % % Here comes the article's content. %COMMENT ... %<<COMMENT % % The \printbibliography command (from `biblatex' package) displays the list of % references (preceded by the acknowledgments, if any) %COMMENT \printbibliography %<<COMMENT % %COMMENT \end{document} % \end{macrocode} % % \begin{macrocode} %</template> % \end{macrocode} % \endinput % Local Variables: % mode: doctex % ispell-local-dictionary: "english" % TeX-command-default: "TeX" % TeX-master: "nwejm" % End: